Services

Services

We have put together additional relevant information about your hospital stay here. Should you still have any questions, please do not hesitate to contact us.

 

Contact Form 

 

You will find the hospital lost and found office at the information gate of Klinikum 2 at Petersgraben 4.
Phone +41 61 265 50 01

Wir verstehen uns als Dienstleistungscenter für interne wie externe Kunden, welches in allen Fragen, sei es in Tarif- und Versicherungsfachwissen, gesetzlichen Grundlagen oder in systemtechnischer Natur Unterstützung bietet.


Unsere Aufgabe und Verantwortung obliegen einer kontinuierlichen Prozessoptimierung, damit eine fehlerfreie Fakturierung aller erbrachten Arzt- und Spitalleistungen erfolgen kann. Durch stetigen Informations- und  Wissensaustausch mit allen involvierten Stellen wird die fachliche Kompetenz in allen Bereichen unterstützt und gefördert.

 

 

Telefonisch erreichen Sie uns von Montag bis Freitag, 8.30 bis 12.00 Uhr und 13.30 bis 16.30 Uhr, unter den Telefonnummern des jeweiligen Fachgebietes (siehe Tabelle unten).

Sie können Ihr Anliegen auch an fakturierung@usb.ch zustellen.

Fachgebiet Aufnahme

Kostensicherung -
Kostengutsprache 
Doris Chirico
Graziella Avellina
Kostensicherung - eKoGu
Kostengutsprache
Tel. +41 61 556 57 80 - Servicelinie
Fax.+41 61 265 22 11
Mo-Fr
08.30-12.00 Uhr
13.30-16.30 Uhr

 

Fachgebiet Debitoren/Inkasso

Debitoren/Inkasso Jonas Richner 
Leiter Debitoren/Inkasso
Tel. +41 61 556 55 17
Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr
Zahlung / Rückzahlung Fachstelle
Tel. +41 61 556 56 00
Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr
Teilzahlung
lfd. Betreibungsverfahren
Risikoinformationen
Rückkauf Verlustscheine 
Ihr Name: A- K
Herr D. Leuenberger
Tel. +41 61 328 75 85
Ihr Name: L-Q
Frau M. Pentimone
Tel. +41 61 328 78 57
Ihr Name: R-Z
Herr A. Scerna
Tel. +41 61 265 55 13
Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr
Unsere Rechnung
Dienstleistung
Rechnungssteller
mit Telefonnummer
siehe -> Briefkopf der Faktura
Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr

 

Fachgebiet Patientenrechnungen

Patientenrechnungen  
(ambulant)
Ambulante Abrechnung:
(inkl. Amb./-Tagesklinischer Aufenthalt)
Nadin Meier
Support Center Abrechnung -
Teamleiterin ambulante Abrechnung
Tel. +41 61 556 57 79
Tel. +41 61 265 76 00 - Servicelinie
Mo-Fr
08.30-12.00 Uhr
13.30-16.30 Uhr
Patientenrechnungen 
(stationär)
Stationäre Abrechnung:
Ulrike Mutter 
Support Center Abrechnung
Teamleiterin stationäre Abrechnung
Tel. +41 61 556 57 81
Tel. +41 61 556 52 52 - Servicelinie
Mo-Fr
08.30-12.00 Uhr
13.30-16.30 Uhr
Patientenrechnungen:
Fragen zu einzelnen
Leistungen
Fachstelle
mit Telefonnummer
siehe -> Box letzte Seite der Faktura 
oder  -> Briefkopf der Faktura
Mo-Fr
08.30-12.00 Uhr
13.30-16.30 Uhr

 

Fachgebiet Finanzbuchhaltung / Zahlungsverkehr / Bankverbindung

Finanzbuchhaltung  Dominik Löw Leiter
Finanzbuchhaltung
Tel. +41 61 556 59 79
Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr

 

Fachgebiet Hauptbuchhaltung - Kreditoren

Hauptbuchhaltung  Karl-Heinz Hartmann
Leiter Kreditorenbuchhaltung
Tel. +41 61 328 76 16
Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr

 

Fachgebiet Drittmittel und Fonds

Drittmittel und Fonds  Patricia Zeiser
Forschung, Drittmittel und Fonds
Tel. +41 61 556 56 85
Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr

 

Fachgebiet Beteiligungsgesellschaften

Finanzbuchhaltung  Pascal Saner
Leiter Corporate Finance
Tel. +41 61 328 50 72
Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr

 

Fachgebiet SwissDRG – Medizincontrolling – Med.Codierung – Med.Statistik

Medizin- und Finanz- 
Controlling
Dr. med. Sabrina Gänsbacher 
Leiterin Medizin-und Finanzcontrolling
Tel. +41 61 328 53 71
Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr

 

Fachgebiet Medizin-und Finanzcontrolling - Analysedaten – MIS

Reporting und Analyse  Alexander Scholz
Leiter Controlling und Planung
Tel. +41 61 328 76 19
Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr

 

 

Fachstelle TARMED Leistungskatalog und Tarife

Leistungserfassung Brit Freitag
Fachstelle Tarifmanagement
TARMED-Tarifwesen
Tel. +41 61 328 55 03

Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr

 

Fachgebiet Tarife und Verträge

Tarife und Verträge Rosemarie Noesberger
Leiterin Tarife und Verträge
Tel. +41 61 265 38 77
Mo-Fr
08.30-11.30 Uhr
14.00-16.30 Uhr

 

From 1 January 2022, service providers and hospitals are required to send the insured person a copy of the bill for outpatient and inpatient treatment without a special request (see Art. 42 (3) of the Swiss Health Insurance Act).

General explanations and explanations of bills


Tarmed/outpatient: here
Swiss DRG/inpatient: here

 

If you have any general questions or if you are unsure about the data or services on your copy of the bill, please contact our hotline at +41 61 265 51 51 (available Monday to Friday from 8:30 a.m. to 12 p.m. and 1:30 p.m. to 4:30 p.m.). 

We have summarized the most frequently asked questions in the FAQs section below.

From 1 January 2022, service providers and hospitals are required to send the insured person a copy of the bill for outpatient and inpatient treatment without a special request (see Art. 42 (3) of the Swiss Health Insurance Act). The Swiss Federal Council has decided on this as a cost containment measure within the scope of application of the Swiss Health Insurance Act (KVG).

No, you do not need to forward this copy of the bill to your health insurance provider. The bill has already been sent directly to your health insurer. Your copy of the bill is for information purposes only.
 

If you received a copy of the bill without a payment slip with a cover letter, you do not have to pay for it. Your copy of the bill is for information purposes only.

No, you cannot prevent us from sending copies of the bills to you.

For further information, please call our hotline at +41 61 265 51 51

In this case, it is a bill that was canceled and re-issued after the first copy of the bill was sent. We sent you a copy of the new bill. 

If the payment type is TP (tiers payant), the service provider sends the bill directly to the health insurer. If the payment type is TG (tiers garant), the service provider sends the bill directly to the patient.

Please send this information in writing by e-mail to fakturierung@usb.ch or by mail to University Hospital Basel, Billing Support Center, Hebelstrasse 34, 4031 Basel.

It appears that incorrect health insurance information was registered when the patient was admitted. We are sorry about that. Please send us your correct insurance details by e-mail to fakturierung@usb.ch.

For expedient processing, we kindly ask you to provide the following information:
name, date of birth, e-mail address, telephone number, address and bill number.

Please send your correct address by e-mail to fakturierung@usb.ch

For expedient processing, we kindly ask you to provide the following information:
name, date of birth, e-mail address, telephone number, bill number and your old and new addresses.

Please send your request in writing, stating the bill number, to fakturierung@usb.ch or by mail to Universitätsspital Basel, Billing Support Center, Hebelstrasse 34, 4031 Basel.


We will then forward your request to the relevant clinic/department for review and get back to you as soon as possible. 

Since 1 January 2012, the SwissDRG (Swiss Diagnosis Related Groups) tariff system has been applied throughout Switzerland for inpatient acute somatic hospital services, which is based on flat-rate fees, i.e. one flat-rate fee per case. Each hospitalization is assigned to such a case group (DRG) on the basis of medical (diagnosis, treatment, etc.) and other criteria (patient’s age, etc.). These case groups are identical throughout Switzerland. As a result of the billing of a flat rate per case, there is no billing of individual services in the general ward in the inpatient area. This form of fees compensates service providers on the basis of the average cost of treatment. For this reason, it is not possible for us to send you a more detailed copy of the bill. 

We take your rights seriously and give you the opportunity to exercise them at any time. Therefore, you should know what you are entitled to during your hospital stay. For example, you decide who can be informed about your illness.

Your treatment team must provide you with comprehensive and comprehensible information about your health condition, your illness, the likely course of treatment and the associated advantages and disadvantages. We would be delighted if you get actively involved and ask questions.

Interventions or treatments may only be carried out with your consent. You decide for yourself whether or not you want to undergo surgery, knowing the circumstances and the doctor’s recommendation. An exclusion is made only in situations that require immediate action, such as life-saving measures. In the event of an unexpected cardiac arrest, resuscitation measures are generally initiated unless you have previously agreed otherwise in consultation with the treating medical or nursing team. If you do not wish to be resuscitated, you should talk to the doctor in charge. You are responsible for leaving the hospital prematurely or refusing treatment against medical advice.

An advance healthcare directive gives you the opportunity to state what you want to do if you are no longer able to express your wishes. For example, you can state that you do not want resuscitation. In the advance healthcare directive, you should name a trusted person of your choice as your representative. You can obtain the advance healthcare directive form from our legal department or you can also download it online from the Basel Advance Healthcare Directive website. Upon request, you can receive support from our specially trained doctors and nurses, as well as spiritual care. Please let us know if you already have an advance healthcare directive.

In the case of an incapacitated patient, the representative named in the patient’s advance healthcare directive has the authority to make decisions. If no such provision is made, any support person, the spouse or registered partner, cohabiting partner, descendants, parents or siblings are authorized to represent. These people should seek a discussion with the medical professionals in order to reach a decision based on the patient’s presumed will.

All hospital staff are subject to a statutory duty of confidentiality. All information you provide about yourself, your family or illness is treated confidentially by our employees. Only you yourself can release individual employees from this duty of confidentiality if necessary. Release from this duty is reserved on the basis of statutory provisions. We assume that you agree to us sending the necessary medical information to your next of kin and the doctors treating you outside the hospital, or that we may obtain such information if necessary. If you do not wish us to do so, we will take this into account.

 

We do not tolerate sexual harassment. This applies to the entire hospital area and to employees, patients and visitors alike. However, if you had a negative experience, please do not hesitate to contact Legal Services.

Tel.: 061 265 21 05

Hospital ethics deals with patient wishes and treatment obligations, borderline situations and difficult decisions. At the University Hospital Basel, ethical issues should be addressed openly and as early as possible. If you find yourself in a difficult situation and would like support, the Ethics Advisory Board will take up your concerns. Please let the ward team know or contact the Clinical Ethics team or a member of the Ethics Advisory Board.

You can find more information here.

An autopsy in the event of your death will only be performed if you consent during your lifetime or if your next of kin give consent. In special situations, there may be mandatory statutory requirements to perform an autopsy.

Tissues or organs may only be harvested for transplantation if you or your next of kin give consent. If you have an organ donor ID card, please bring it with you.

Medical research is also carried out at the University Hospital Basel. Both you and future patients benefit from this research. Research ranges from evaluating patient data and samples taken routinely in hospitals to conducting clinical trials with new drugs. If routinely collected non-genetic patient data is used further for research purposes, this data is encrypted. Encryption means that all information that can be traced back to you, such as your name or date of birth, is replaced by a code (key). The key is stored securely in a separate location at the University Hospital Basel. People who do not know the key cannot identify you personally. The protection of personal data is therefore guaranteed at all times. It is possible that the encrypted data may be passed on to third parties for scientific evaluation as part of research collaborations. If you do not agree to the scientific evaluation of your data, please contact your treating physician.

Your express written consent is required for the use of routinely collected genetic data and blood or tissue samples. You will receive the consent form when you are admitted to the hospital. You may also be asked to participate in a specific study, such as a drug trial, during your stay. You will only be included in such a study if you give your written consent after you have been informed personally about the content of the study by a person in charge of the study. All research projects must be reviewed and approved by the ethics committee.

If you believe that you have suffered damage at our hospital that we are responsible for, please discuss this with your treatment team or contact our Legal Services team.

Tel.: +41 61 265 21 05

If necessary, you can also contact the Ombudsperson for Hospitals in Northwestern Switzerland at +41 61 269 80 58.

If you believe that you have suffered damage at our hospital that we are responsible for, please discuss this with your treatment team or contact our Legal Services team.

Tel.: +41 61 265 21 05

If necessary, you can also contact the Ombudsperson for Hospitals in Northwestern Switzerland at +41 61 269 80 58.

Requesting medical records

 

Are you a patient and would like individual reports or records? If so, the team at the Medical Documentation Service Center is at your disposal. If reports need to be requested from the clinics, the team takes over the communication with the relevant clinic.

 

  • For patients: Please send your inquiries in writing and with a copy of your official ID to the mailing address University Hospital Basel Med. Documentation SC 4031 Basel or by e-mail to scmeddok@usb.ch . The data will be delivered by mail in accordance with data protection regulations.

 

Legal foundation:

  • Business Accounting Ordinance (GeBüV)
  • Basel-City Health Act
  • Data protection provisions of the IDG Basel-City

The Patient Advisory Board was established to incorporate the concerns of patients into the services and treatments at the University Hospital Basel. Members of the Patient Advisory Board meet regularly and actively participate in working groups on topics of patient-centered healthcare.
 

With the Patient Advisory Board, the University Hospital Basel wants to systematically integrate the interests of patients, relatives and members of patient organizations, as well as the general public, into its decision-making processes. This has been proven to increase quality and patient safety in hospitals.

urechf

Frank Urech

Leitung Patientenzentriertes Management

Patientenzentriertes Management

lavorgnaj

Jerry Lavorgna

Leiter IPM – Sozialdienst

Integriertes Patientenmanagement

Soziale, rechtliche oder berufliche Probleme stehen oft in Zusammenhang mit einer Erkrankung, weshalb der Sozialdienst fester Bestandteil des Integrierten Patientenmanagements ist.

 

Die Mitarbeitenden des Sozialdienstes sind ausgebildete Sozialarbeitende mit mehrjähriger Berufserfahrung. Sie unterstehen, ebenso wie alle anderen Mitarbeitenden des Spitals, einer Schweigepflicht.

 

Das Angebot des Sozialdienstes steht im Behandlungskontext zur Verfügung und erstreckt sich dabei sowohl auf ambulante als auch stationäre Patientinnen und Patienten, sowie deren Angehörige.

 

Das breite Beratungsangebot umfasst insbesondere die Bereiche

  • Psychosoziale Beratung
  • Sozialrechtliche Beratung
  • Beratung und Vorsorge bei Schutzbedürftigkeit
  • Nachsorgeorganisation

 

Kontaktieren Sie uns gerne direkt oder fragen Sie Ihre behandelnden Ärztinnen und Ärzte bzw. das Pflegeteam nach dem Sozialdienst.
 

Universitätsspital Basel
Sozialdienst
Hebelstrasse 2
4031 Basel
Tel. +41 61 328 70 10
sozialdienst@usb.ch

Our spiritual offers

Pastoral care is available to all patients and employees. The service is provided on behalf of the two national churches and the canton.

 

How we accompany and support

We understand pastoral care in the hospital as accompaniment on the way. Thoughts and feelings of various kinds move people in the hospital. We are happy to take the time to help you express and sort out your thoughts. Confidence and optimism can grow in a conversation. With us you can talk, pray and be silent.

 

It is fundamental for us to meet people in an attitude of openness and respect. Therefore, it is our concern to understand them in their illness situation, their life story, their thinking and feeling, their culture and religion.

 

It is important to us to perceive them in their needs, to support and provide human closeness and to strengthen them in their autonomy. We are bound by professional secrecy.

One pastor is responsible for each ward at the University Hospital Basel.

 

Visits, conversations, accompaniment

We seek to meet and talk with patients and their relatives.

 

Since we are not regularly present on all wards, we ask patients who wish to do so to contact us. This can be done through the nursing staff or directly.

 

We can be called for discussions and for support in difficult situations. We are particularly concerned with providing support when questions of meaning, identity or values are involved. It is of central importance to us to strengthen the autonomy of the patients and, if necessary, to include the level of transcendence. of the dying and their relatives.

 

Religious and spiritual offers

Questions and hopes can be taken up in a sacramental sign or ritual. We are happy to design or arrange an appropriate celebration.

 

We listen, work with your wishes and dreams and pray for trust and strength, arrange anointing of the sick and blessing of the sick and perform emergency baptisms.

We invite you to an ecumenical service with organ music in the hospital chapel every Sunday, which lasts a maximum of 45 minutes. The service can be attended in hospital clothes (robe, pyjamas).

On Saturday you can register for the service with a card at the hotel and indicate whether you would like to be picked up and accompanied to the service.

The chapel is located in Clinic 2 on the second floor. It is open 24 hours a day and you are welcome to use it for quiet reflection, retreat and prayer. Candles can be lit on the designated stand.
 

The chapel is also open to other religions as a prayer room.

There are many followers of other religions and religious communities in the hospital. If you wish, we will also be happy to assist you with spiritual care.
 

Wherever possible and necessary, we connect you to the Christian faith community that speak your language.
 

The chapel/prayer room can be used by members of all religions.

Contacts

grossc

Carsten Gross

Katholischer Seelsorger

Spezialisierte Spiritual Care

kerkhovena

Pfr. Adriaan Kerkhoven

Reformierter Seelsorger

Spezialisierte Spiritual Care

roedigerk

Dr. Kerstin Rödiger

Katholische Seelsorgerin

Spezialisierte Spiritual Care

rossbachr

Regina Rossbach

Katholische Seelsorgerin

Spezialisierte Spiritual Care

wetterm

Pfr. Matthias Wetter

Reformierter Seelsorger

Spezialisierte Spiritual Care

Do you have a desire to have someone pray for you?
 

At your request, a trained, interdenominational prayer ministry will gladly come by to pray for your physical relief and recovery.
 

If you are interested in this service or have questions about it, please contact us.

Anmeldung

* Pflichtfeld