Anmeldung
Services
We have put together additional relevant information about your hospital stay here. Should you still have any questions, please do not hesitate to contact us.
Anfordern von medizinischen Unterlagen für Patientinnen und Patienten
Sie sind Patientin oder Patient und wünschen einzelne Berichte oder Befunde? Dann steht Ihnen das Team des Servicecenters Medizinische Dokumentation zur Verfügung. Falls Berichte in den Kliniken angefordert werden müssen, übernimmt das Team die weitere Kommunikation in die zuständige Klinik. Wir bitten Sie, Ihre Anfragen in schriftlicher Form und mit Kopie eines amtlichen Ausweises an die Postadresse
Universitätsspital Basel
SC Med. Dokumentation
4031 Basel
oder per Mail an scmeddok@usb.ch zu senden. Die Aushändigung erfolgt aufgrund Berücksichtigung Datenschutz per Post.
Öffnungszeiten: Mo–Fr 7.45–12.15 Uhr, 14–17 Uhr (Sa, So und Feiertage: geschlossen)
Tel. +41 61 328 52 28
Fundgegenstände
Das Spitalfundbüro finden Sie an der Informationsporte des Klinikums 2 am Petersgraben 4.
Sie können sich auch telefonisch unter +41 61 265 50 01 melden.
Fragen zu Ihrer Rechnung / Rechnungskopie
Wir verstehen uns als Dienstleistungscenter für interne wie externe Kunden, welches in allen Fragen, sei es in Tarif- und Versicherungsfachwissen, gesetzlichen Grundlagen oder in systemtechnischer Natur Unterstützung bietet.
Unsere Aufgabe und Verantwortung obliegen einer kontinuierlichen Prozessoptimierung, damit eine fehlerfreie Fakturierung aller erbrachten Arzt- und Spitalleistungen erfolgen kann. Durch stetigen Informations- und Wissensaustausch mit allen involvierten Stellen wird die fachliche Kompetenz in allen Bereichen unterstützt und gefördert.
- Fragen und Beanstandungen zu Rechnungen
- Meldung zu Kostengutsprachen/Änderung Kostenübernahme
- Zustellung Unfallmeldung
- Bestellung Rechnungskopie
- Zahlungsmodalitäten (Wunsch Ratenzahlung/Mahnstoppverzögerung)
Telefonisch erreichen Sie uns von Montag bis Freitag, 8.30 bis 12 Uhr und 13.30 bis 16.30 Uhr, unter den Telefonnummern des jeweiligen Fachgebietes (siehe Tabelle unten).
Sie können Ihr Anliegen auch an fakturierung@usb.ch zustellen.
Hier finden Sie alle Kontaktdaten in der Übersicht nach Fachgebiet.
Fachgebiet Aufnahme
Kostensicherung - Kostengutsprache |
Doris Chirico Graziella Avellina Kostensicherung - eKoGu Kostengutsprache Tel. +41 61 556 57 80 - Servicelinie Fax.+41 61 265 22 11 |
Mo-Fr 08.30-12.00 Uhr 13.30-16.30 Uhr |
Fachgebiet Debitoren/Inkasso
Debitoren/Inkasso | Jonas Richner Leiter Debitoren/Inkasso Tel. +41 61 556 55 17 |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
Zahlung / Rückzahlung | Fachstelle Tel. +41 61 556 56 00 |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
Teilzahlung lfd. Betreibungsverfahren Risikoinformationen Rückkauf Verlustscheine |
Ihr Name: A- K Herr D. Leuenberger Tel. +41 61 328 75 85 Ihr Name: L-Q Frau M. Pentimone Tel. +41 61 328 78 57 Ihr Name: R-Z Herr A. Scerna Tel. +41 61 265 55 13 |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
Unsere Rechnung Dienstleistung |
Rechnungssteller mit Telefonnummer siehe -> Briefkopf der Faktura |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
Fachgebiet Patientenrechnungen
Patientenrechnungen (ambulant) |
Ambulante Abrechnung: (inkl. Amb./-Tagesklinischer Aufenthalt) Nadin Meier Support Center Abrechnung - Teamleiterin ambulante Abrechnung Tel. +41 61 556 57 79 Tel. +41 61 265 76 00 - Servicelinie |
Mo-Fr 08.30-12.00 Uhr 13.30-16.30 Uhr |
Patientenrechnungen (stationär) |
Stationäre Abrechnung: Ulrike Mutter Support Center Abrechnung Teamleiterin stationäre Abrechnung Tel. +41 61 556 57 81 Tel. +41 61 556 52 52 - Servicelinie |
Mo-Fr 08.30-12.00 Uhr 13.30-16.30 Uhr |
Patientenrechnungen: Fragen zu einzelnen Leistungen |
Fachstelle mit Telefonnummer siehe -> Box letzte Seite der Faktura oder -> Briefkopf der Faktura |
Mo-Fr 08.30-12.00 Uhr 13.30-16.30 Uhr |
Fachgebiet Finanzbuchhaltung / Zahlungsverkehr / Bankverbindung
Finanzbuchhaltung | Dominik Löw Leiter Finanzbuchhaltung Tel. +41 61 556 59 79 |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
Fachgebiet Hauptbuchhaltung - Kreditoren
Hauptbuchhaltung | Karl-Heinz Hartmann Leiter Kreditorenbuchhaltung Tel. +41 61 328 76 16 |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
Fachgebiet Drittmittel und Fonds
Drittmittel und Fonds | Patricia Zeiser Forschung, Drittmittel und Fonds Tel. +41 61 556 56 85 |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
Fachgebiet Beteiligungsgesellschaften
Finanzbuchhaltung | Pascal Saner Leiter Corporate Finance Tel. +41 61 328 50 72 |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
Fachgebiet SwissDRG – Medizincontrolling – Med.Codierung – Med.Statistik
Medizin- und Finanz- Controlling |
Dr. med. Sabrina Gänsbacher Leiterin Medizin-und Finanzcontrolling Tel. +41 61 328 53 71 |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
Fachgebiet Medizin-und Finanzcontrolling - Analysedaten – MIS
Reporting und Analyse | Alexander Scholz Leiter Controlling und Planung Tel. +41 61 328 76 19 |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
Fachstelle TARMED Leistungskatalog und Tarife
Leistungserfassung | Brit Freitag Fachstelle Tarifmanagement TARMED-Tarifwesen Tel. +41 61 328 55 03 |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
Fachgebiet Tarife und Verträge
Tarife und Verträge | Rosemarie Noesberger Leiterin Tarife und Verträge Tel. +41 61 265 38 77 |
Mo-Fr 08.30-11.30 Uhr 14.00-16.30 Uhr |
FAQs about copies of bills
From 1 January 2022, service providers and hospitals are required to send the insured person a copy of the bill for outpatient and inpatient treatment without a special request (see Art. 42 (3) of the Swiss Health Insurance Act).
General explanations and explanations of bills
Tarmed/outpatient: here
Swiss DRG/inpatient: here
If you have any general questions or if you are unsure about the data or services on your copy of the bill, please contact our hotline at +41 61 265 51 51 (available Monday to Friday from 8:30 a.m. to 12 p.m. and 1:30 p.m. to 4:30 p.m.).
We have summarized the most frequently asked questions in the FAQs section below.
Why am I now receiving a copy of the bill?
From 1 January 2022, service providers and hospitals are required to send the insured person a copy of the bill for outpatient and inpatient treatment without a special request (see Art. 42 (3) of the Swiss Health Insurance Act). The Swiss Federal Council has decided on this as a cost containment measure within the scope of application of the Swiss Health Insurance Act (KVG).
Do I need to forward the copy of the bill to anyone or do anything else with it?
No, you do not need to forward this copy of the bill to your health insurance provider. The bill has already been sent directly to your health insurer. Your copy of the bill is for information purposes only.
Do I have to pay for the bill copy?
If you received a copy of the bill without a payment slip with a cover letter, you do not have to pay for it. Your copy of the bill is for information purposes only.
Can I prevent copies of bills from being sent?
No, you cannot prevent us from sending copies of the bills to you.
For further information, please call our hotline at +41 61 265 51 51
I received the bill copy for the second time. Why am I receiving it again?
In this case, it is a bill that was canceled and re-issued after the first copy of the bill was sent. We sent you a copy of the new bill.
What do the abbreviations TP and TG above the bill mean?
If the payment type is TP (tiers payant), the service provider sends the bill directly to the health insurer. If the payment type is TG (tiers garant), the service provider sends the bill directly to the patient.
The treatment period or other information in the bill copy is incorrect. What do I need to do?
Please send this information in writing by e-mail to fakturierung@usb.ch or by mail to University Hospital Basel, Billing Support Center, Hebelstrasse 34, 4031 Basel.
I would like to report a change in my insurance details, because the bill copy contains incorrect insurance information.
It appears that incorrect health insurance information was registered when the patient was admitted. We are sorry about that. Please send us your correct insurance details by e-mail to fakturierung@usb.ch.
For expedient processing, we kindly ask you to provide the following information:
name, date of birth, e-mail address, telephone number, address and bill number.
I would like to report a change of address.
Please send your correct address by e-mail to fakturierung@usb.ch
For expedient processing, we kindly ask you to provide the following information:
name, date of birth, e-mail address, telephone number, bill number and your old and new addresses.
I disagree with the services invoiced in the bill copy (quantity, date or content).
Please send your request in writing, stating the bill number, to fakturierung@usb.ch or by mail to Universitätsspital Basel, Billing Support Center, Hebelstrasse 34, 4031 Basel.
We will then forward your request to the relevant clinic/department for review and get back to you as soon as possible.
I would like a detailed statement with a detailed breakdown of the individual services.
Since 1 January 2012, the SwissDRG (Swiss Diagnosis Related Groups) tariff system has been applied throughout Switzerland for inpatient acute somatic hospital services, which is based on flat-rate fees, i.e. one flat-rate fee per case. Each hospitalization is assigned to such a case group (DRG) on the basis of medical (diagnosis, treatment, etc.) and other criteria (patient’s age, etc.). These case groups are identical throughout Switzerland. As a result of the billing of a flat rate per case, there is no billing of individual services in the general ward in the inpatient area. This form of fees compensates service providers on the basis of the average cost of treatment. For this reason, it is not possible for us to send you a more detailed copy of the bill.
Patient*innenbeirat
Der Patient*innenbeirat wurde ins Leben gerufen, um die Anliegen von Patientinnen und Patienten in die Dienstleistungen und Behandlungspfade des Universitätsspitals Basel mit einzubeziehen. Die Mitglieder des Patient*innenbeirats tagen regelmässig und bringen sich aktiv in Arbeitsgruppen zu Themen einer patient*innenenzentrierten Gesundheitsversorgung ein.
Mit dem Patient*innenbeirat möchte das Unispital Basel systematisch die Interessen von Patient*innen, Angehörigen und Mitgliedern von Patientenorganisationen, aber auch der allgemeinen Bevölkerung in seine Entscheidungsprozesse einbinden. Dieser Einbezug steigert nachgewiesenermassen die Qualität und die Patientensicherheit im Spital.
Ihre Rechte
Wir nehmen Ihre Rechte ernst und geben Ihnen jederzeit die Möglichkeit, sich auf diese zu berufen. Deshalb sollten Sie wissen, worauf Sie während des Spitalaufenthalts Anrecht haben. So bestimmen zum Beispiel Sie, wer über Ihre Krankheit informiert werden darf.
Ihr Behandlungsteam ist verpflichtet, Sie umfassend und verständlich über Ihren Gesundheitszustand, Ihre Krankheit sowie den voraussichtlichen Behandlungsverlauf und die damit verbundenen Vor- und Nachteile zu informieren. Wir freuen uns, wenn Sie sich aktiv einbringen und nachfragen.
Self-determination
Interventions or treatments may only be carried out with your consent. You decide for yourself whether or not you want to undergo surgery, knowing the circumstances and the doctor’s recommendation. An exclusion is made only in situations that require immediate action, such as life-saving measures. In the event of an unexpected cardiac arrest, resuscitation measures are generally initiated unless you have previously agreed otherwise in consultation with the treating medical or nursing team. If you do not wish to be resuscitated, you should talk to the doctor in charge. You are responsible for leaving the hospital prematurely or refusing treatment against medical advice.
Advance healthcare directive
An advance healthcare directive gives you the opportunity to state what you want to do if you are no longer able to express your wishes. For example, you can state that you do not want resuscitation. In the advance healthcare directive, you should name a trusted person of your choice as your representative. You can obtain the advance healthcare directive form from our legal department or you can also download it online from the Basel Advance Healthcare Directive website. Upon request, you can receive support from our specially trained doctors and nurses, as well as spiritual care. Please let us know if you already have an advance healthcare directive.
Incapacitated patients
In the case of an incapacitated patient, the representative named in the patient’s advance healthcare directive has the authority to make decisions. If no such provision is made, any support person, the spouse or registered partner, cohabiting partner, descendants, parents or siblings are authorized to represent. These people should seek a discussion with the medical professionals in order to reach a decision based on the patient’s presumed will.
Protection of privacy
All hospital staff are subject to a statutory duty of confidentiality. All information you provide about yourself, your family or illness is treated confidentially by our employees. Only you yourself can release individual employees from this duty of confidentiality if necessary. Release from this duty is reserved on the basis of statutory provisions. We assume that you agree to us sending the necessary medical information to your next of kin and the doctors treating you outside the hospital, or that we may obtain such information if necessary. If you do not wish us to do so, we will take this into account.
Sexual harassment
We do not tolerate sexual harassment. This applies to the entire hospital area and to employees, patients and visitors alike. However, if you had a negative experience, please do not hesitate to contact Legal Services.
Tel.: 061 265 21 05
Ethical issues
Hospital ethics deals with patient wishes and treatment obligations, borderline situations and difficult decisions. At the University Hospital Basel, ethical issues should be addressed openly and as early as possible. If you find yourself in a difficult situation and would like support, the Ethics Advisory Board will take up your concerns. Please let the ward team know or contact the Clinical Ethics team or a member of the Ethics Advisory Board.
You can find more information here.
Autopsy
An autopsy in the event of your death will only be performed if you consent during your lifetime or if your next of kin give consent. In special situations, there may be mandatory statutory requirements to perform an autopsy.
Organ donation
Tissues or organs may only be harvested for transplantation if you or your next of kin give consent. If you have an organ donor ID card, please bring it with you.
Research
Medical research is also carried out at the University Hospital Basel. Both you and future patients benefit from this research. Research ranges from evaluating patient data and samples taken routinely in hospitals to conducting clinical trials with new drugs. If routinely collected non-genetic patient data is used further for research purposes, this data is encrypted. Encryption means that all information that can be traced back to you, such as your name or date of birth, is replaced by a code (key). The key is stored securely in a separate location at the University Hospital Basel. People who do not know the key cannot identify you personally. The protection of personal data is therefore guaranteed at all times. It is possible that the encrypted data may be passed on to third parties for scientific evaluation as part of research collaborations. If you do not agree to the scientific evaluation of your data, please contact your treating physician.
Your express written consent is required for the use of routinely collected genetic data and blood or tissue samples. You will receive the consent form when you are admitted to the hospital. You may also be asked to participate in a specific study, such as a drug trial, during your stay. You will only be included in such a study if you give your written consent after you have been informed personally about the content of the study by a person in charge of the study. All research projects must be reviewed and approved by the ethics committee.
Hospital liability
If you believe that you have suffered damage at our hospital that we are responsible for, please discuss this with your treatment team or contact our Legal Services team.
Tel.: +41 61 265 21 05
If necessary, you can also contact the Ombudsperson for Hospitals in Northwestern Switzerland at +41 61 269 80 58.
Unsere spirituellen Angebote
Seelsorge
Die Seelsorge steht allen Patientinnen und Patienten und Mitarbeitenden zur Verfügung. Der Dienst von Theologen mit Zusatzausbildungen versehene professionelle Dienst erfolgt im Auftrag der beiden Landeskirchen und des Kantons.
Wie wir begleiten und unterstützen
Seelsorge im Spital verstehen wir als Begleitung auf dem Weg. Gedanken und Empfindungen unterschiedlicher Art bewegen Menschen im Spital. Wir nehmen uns gerne Zeit, wenn sie Ihre Gedanken aussprechen und ordnen wollen. Zuversicht und Optimismus können in einem Gespräch wachsen. Bei uns kann man reden, beten und schweigen.
Es ist für uns grundlegend, Menschen in einer Haltung der Offenheit und des Respekts zu begegnen. Deshalb ist es unser Anliegen, sie in ihrer Krankheitssituation, ihrer Lebensgeschichte, ihrem Denken und Fühlen, ihrer Kultur und Religion zu verstehen.
Es ist uns wichtig, sie in ihren Bedürfnissen wahrzunehmen, zu unterstützen und menschliche Nähe und sie in ihrer Autonomie zu stärken. Wir stehen unter Schweigepflicht.
Bereitschaftsdienst: Montag bis Freitag 8 bis 17 Uhr, Sonntag 9 bis 12 Uhr unter
+41 79 204 77 63
Seelsorgerliche Angebote
Für jede Abteilung im Universitätsspital Basel ist eine Seelsorgerin oder ein Seelsorger zuständig.
Besuche, Gespräche, Begleitung
Wir suchen von uns aus die Begegnung und das Gespräch mit den Patientinnen und Patienten und deren Angehörigen.
Da wir nicht auf allen Stationen regelmässig anzutreffen sind, bitten wir die Patientinnen und Patienten, die das wünschen, mit uns in Kontakt zu treten. Dies kann über die Pflegenden oder direkt geschehen.
Wir können für Gespräche gerufen werden und zur Unterstützung in schwierigen Situationen. Ein besonderes Anliegen ist uns die Begleitung, wenn es um Sinn-, Identitäts- oder Wertefragen geht. Zentral ist es uns die Autonomie der Patienten zu stärken und bei Bedarf die Ebene der Transzendenz einzubeziehen. von Sterbenden und deren Angehörigen.
Religiöse und spirituelle Angebote
Fragen und Hoffnungen können in einem sakramentalen Zeichen oder in einem Ritual aufgenommen werden. Gerne gestalten oder vermitteln wir eine entsprechende Feier.
Wir hören zu, arbeiten mit Ihren Wünschen und Träumen und beten um Vertrauen und Kraft, vermitteln Krankensalbung und Krankensegnung und taufen in Notfällen.
Gottesdienst /Kapelle
Wir laden Sie jeden Sonntag zu einem ökumenischen Gottesdienst mit Orgelmusik in die Spitalkapelle ein, der maximal 45 Minuten dauert.
Der Gottesdienst kann in Spitalkleidung (Hausmantel, Schlafanzug) besucht werden. Am Samstag können Sie sich per Karte bei der Hotellerie zum Gottesdienst anmelden und angeben, ob Sie zum Gottesdienst abgeholt und begleitet werden möchten.
Die Kapelle befindet sich im Klinikum 2 auf dem zweiten Stock. Sie ist rund um die Uhr geöffnet und lädt ein zum stillen Verweilen, zum persönlichen Rückzug und zum Gebet. Es ist erlaubt im vorgesehenen Ständer Kerzen anzuzünden.
Die Kapelle ist als Gebetsraum auch offen für andere Religionen.
Andere Religionen/Sprachen
Im Spital sind viele Gläubige anderer Religionen und Glaubensgemeinschaften. Wenn Sie es wünschen, begleiten wir Sie gerne ebenfalls seelsorgerlich.
Nach Möglichkeit und Bedürfnis vermitteln wir Kontakte zu ihrer landessprachlichen christlichen Glaubensgemeinschaft.
Die Kapelle /der Gebetsraum gewährt Gastrecht für alle Religionen.
Ihre Ansprechpersonen
Kontakte
Andreas Olbrich
Reformierter Seelsorger
Spitalseelsorge-Spezialisierte Spiritual Care
Tel. +41 61 328 41 06
Praying for physical relief and recovery
Do you have a desire to have someone pray for you?
At your request, a trained, interdenominational prayer ministry will gladly come by to pray for your physical relief and recovery.
If you are interested in this service or have questions about it, please contact us.